H. G. Wells, De blindas rike

FÖRLAGSTEXT:

”De började ropa. Pedro tog täten och fattade Núñez hand för att leda honom till husen, men denne drog snabbt tillbaka handen.
‘Jag kan se’, sa han.
‘Se?’ sa Correa.
‘Ja, se’, svarade Núñez och när han vände sig mot Correa råkade han snava på Pedros ämbar.
‘Hans sinnen är ännu outvecklade’, sa den tredje blinde mannen. ‘Han snavar och talar obegripliga ord. Ta honom vid handen.’
‘Som ni vill’, sa Núñez och de började leda honom, varvid han knappt kunde hålla sig för skratt. De visste tydligen ingenting om vad det innebar att kunna se. Nåväl, förr eller senare skulle han nog lära dem.”

H. G. Wells (1866-1946), författaren till bland annat romanen Världarnas krig från 1898 räknas som en av science fiction-litteraturens upphovsmän och hör till genrens verkliga giganter. Novellen De blindas rike publicerades första gången 1904 och är en av de mest kända som författaren lämnade efter sig. 35 år efter den ursprungliga publiceringen valde Wells att förlänga historien och ge den ett helt nytt slut. Denna nyöversättning av De blindas rike bygger på originalversionen.

RÖSTER:

”H G Wells otäcka, vackra allegori ‘De blindas rike’ låter en seende hamna i en isolerad by där alla är blinda.”
Dagens Nyheter

”Mest jagande är den äldsta texten i gänget, H G Wells De blindas rike från 1911. Här vederläggs tesen om att den enögde skulle vara kung i de blindas rike. I ett slutet samhälle, skapat av människor som varit blinda i generationer, är ‘se’ ett nonsensord. Det hjälper inte hur Núñez som drattat ned bland dem än försöker förklara seendets finesser. Att ‘se’, vad är det? Fake news. Ovanför våra huvuden finns inte stjärnor – vilket prat – nej, det är ett tak, som är mycket, mycket slätt att röra vid.”
Martin Engberg, Göteborgs-Posten

”Men allra starkast intryck på mig gör ändå H.G. Wells ‘De blindas rike’, ett litet allegoriskt mästerverk om en isolerad dal där en ögonpest sedan generationer tillbaka gjort invånarna blinda och med tiden fått dem att glömma seendets existens.”
Flamman

”Fantastiskt välskriven allegori, tänkvärd på många sätt, vackert språk, stämningsfulla miljöbeskrivningar och ett helt perfekt slut. Lämnar mig inget i övrigt att önska. Kan bara varmt rekommendera alla att läsa denna novell av H G Wells, oavsett vilka litterära genrer man föredrar. Betyg: 5/5”
Bokhyllan (bokblogg)

Författare: H. G. Wells
Översättare: Alan Asaid
Illustratör: Max Elmberg Sjöholm
Upplaga: 1
ISBN: 9789175892320
Språk: Svenska
Vikt: 50 gram
Utgiven: 2018-02-01
Förlag: Novellix
Antal sidor: 47

Beställ via förlaget

Beställ via Adlibris

Beställ via Bokus

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s